Tu Poder en Cristo

Capítulo 7: Las Nueve Manifestaciones del Espíritu -Resumen Kingdom Faith Ministries International, Inc. PO Box 725 Charlemont, MA 01339 * USA E-mail: Kingdom8@juno.com * Web: www.KingdomFaithMinistries.Org © 2003, 2007 Paul D. Norcross. All rights reserved. Permission freely granted to copy if copied in the entirety. 105 I Corintios 12:1 ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ A través de la inspiración del Espíritu Santo el Apóstol Pablo, “Ahora, concerniente a los dones espirituales, hermanos, no quisiera que ignorarais.” Nota que la palabra “dones” está en itálicas. En la versión King James de la Biblia así como en muchas otras, palabras que fueron añadidas por los traductores que no aparecen en las traducciones Griegas mas antiguas, se ponen en itálicas. Si miramos, por ejemplo, al texto Griego de Stephens (también conocido como el texto recibido o el Textus Receptus) a partir del cual fue traducida la versión King James en Inglés, así como otros textos Griegos (tales como Westcott and Hort), encontramos los siguientes textos Griegos: Listados bajo cada palabra Griega están las correspondientes letras transliteradas al Inglés, bajo la cual está el significado Inglés literal. Notará que el orden de las palabras puede que no fluya en el lenguaje Griego en la misma forma que lo hace en su lenguaje. Esto se debe a gramática y diferencias en construcción del lenguaje. Pero es importante que tú observes una importante característica de como este versículo en particular ha sido comúnmente traducido I Corintios 12:1 Περι δὲ των πνευματικων, άδελφοί ού θελω ύμας Peri de ton pneumatikos, adelphoi ou theloo umas acerca pero lo espiritual, hermanos, no yo deseo vosotros άγνοειν agnoein seáis ignorantes Nota que la palabra “pneumatikos” no está seguida de la palabra “dones” como tu Biblia ha traducido. Esto es porque el texto Bíblico original no contiene la palabra “dones” en absoluto. Esta palabra fue añadida en la traducción y no se debió haber hecho. Agregar esta palabra cambia el significado de todo el capítulo Este capítulo no es solamente acerca de dones

RkJQdWJsaXNoZXIy MTU1OTMyMg==